La Pescheria
Il ristorante dei Pescatori
Nel suggestivo paesaggio del Lago Maggiore si trova la più caratteristica delle isole del Golfo Borromeo, l’Isola dei Pescatori.
E’ un suggestivo borgo abitato in prevalenza da pescatori che ancora oggi esercitano quello che è il lavoro dei loro padri e, da qui il nome di questo lembo di terra che separa le acque del lago.
In questo contesto è nato il Ristorante “La Pescheria”, il cui nome trae origine dall’attività che già dai primi anni Trenta veniva svolta nei suoi locali.
Era infatti questa l’unica pescheria esistente sulle isole Borromeo: in questo posto veniva lavorato e rivenduto in tutta la provincia di Novara e oltre tali confini il pescato di un nucleo abitato che ai tempi arrivava a circa duecento persone, ed in cui la pesca era l’attività primaria.
Gli abitanti che oggi la popolano sono circa trenta, ma lo spirito di vita e molte tradizioni sono rimaste immutate nel tempo, per la gioia di chi vi abita e di chi condivide – visitando l’isola – queste emozioni.
Le nostre proposte
A pranzo dal Lunedì al Venerdì
Gli impasti vengono preparati con farine di mulino Vigevano con germe di grano, con il procedimento dell’impasto diretto, una idratazione del 75%, la lievitazione dura 24 ore. Vengono preparate pizze di 300 gr. la pizza viene cotta per 6 minuti a 285 gradi in un forno serie S di “Moretti forni “ ad alta tecnologia. Questo procedimento crea una pizza con alveoli molto evidenti ed una base croccante e facilmente digeribile.
The doughs are prepared with flour from Vigevano mill with wheat germ, with the direct dough process, a 75% hydration, the leavening lasts 24 hours. Pizzas of 300 gr are prepared, the pizza is cooked for 6 minutes at 285 degrees in an S series oven. High-tech “Moretti ovens”. This process creates a pizza with very evident alveoli and a crunchy and easily digestible base
Les pâtes sont préparées avec de la farine du moulin Vigevano au germe de blé, avec le procédé de pâte directe, une hydratation à 75%, la levée dure 24 heures. Des pizzas de 300 gr sont préparées, la pizza est cuite pendant 6 minutes à 285 degrés dans un four série S. « Fours Moretti » de haute technologie. Ce processus crée une pizza avec des alvéoles très évidentes et une base croustillante et facilement digestible
da 11,00 a 18,00 €
Antipasto misto di filetti di lago 5 diverse selezioni
Mixed starter of lake fillets 5 different selections
Pesce di lago in carpione con erbette e cipolla rossa
Lake fish “in Carpione” with herbs and red onion, Poisson avec herbes et oignon rouge
Seefisch “in Carpione” mit Kräutern und roter Zwiebel
Trota salmonata marinata con aromi, bacche di ginepro e affumicata in casa
Marinated salmon trout with herbs home-smoked, Truit mariné aux herbes fumé maison Marinierter Truit mit Kräutern und hausgeräuchert
Insalata Caprese, (mozzarella di bufala con pomodori)
Caprese salad
Black Angus affumicato di Bernardini con la giardiniera in agrodolce (Carne di Black Angus marinata 60 giorni con erbe e sale e poi affumicata con legno di faggio)
(Meat marinated 60 days with herbs and salt and then smoked with beech wood)
Prosciutto crudo di Parma 18 mesi di stagionatura con melone
Parma ham aged for 18 months with melllon
da 10,00 a 15,00 €
Risotto, riso S. Andrea della riseria Goio, con pesto di spinacio, burrata e crema di tartufo (min. 2 persone, prezzo a porzione)
Risotto, S. Andrea rice from the Goio rice mill with spinach pesto, burrata cheese and truffle cream (min.2 people, price per portion)
Il riso Goio viene seminato in asciutto è molto ricco di amido e necessita di poco burro per la mantecatura.
Goio rice is sown in dry conditions and is very rich in starch and requires little butter for creaming.
Tagliolini di pasta fresca con ragù di pesce di lago e verdure fresche
Tagliolini with lake fish sauce Tagliolini avec sauce au poisson au lac
Zuppa di verdure e pesce in vasocottura
Vegetable and fish soup in vasocottura
Spaghetti trafilati al bronzo al cacio e pepe (Pasta Felicetti 100% italiana)
Bronze-drawn spaghetti with cheese and pepper (Pasta Felicetti 100% italian grains)
Spaghetti trafilati al bronzo al sugo di pomodoro (Pasta Felicetti 100% italiana)
Bronze-drawn spaghetti with tomato sauce
Ravioli di pasta fresca ripieni di pesce con pomodoro fresco, crema di patate e polvere di cappero
Homemade fresh pasta ravioli stuffed with fish
da 15,00 a 20,00 €
Fritto di pesce del giorno con patate
Fried fish of the day l poisson frit du jour
Gebratener Fisch des tages
Grigliata mista di filetti di pesce di Lago
Catch of the day grilled with contours
La prise du jour grillés avec des contours
Fang Fisch des Tages gegrillter mit Konturen
Filetti di trota alla griglia con aromi
Grilled trout Gegrillte lachsforelle Filet de truite grillé
Tagliata di manzo Black Angus con contorni
Sliced Black Angus beef with side dishes
Émincé de bœuf Black Angus avec accompagnements
Hamburger di Manzo Black Angus (280 gr.) alla griglia con verdure e patate
Grilled Black-Angus-Burger 280 gr.
Calamaro*** cotto a bassa temperatura e poi spadellato con contorni
Squid cooked at low temperature and then sautéed with side dishes
Calamars cuits à basse température puis sautés avec accompagnements
Tutti i secondi piatti sono accompagnati da contorni.
All the main courses are accompanied by vegetables.
Tous les plats principaux sont accompagnés de légumes.
Alle Hauptgänge werden von Gemüse begleitet.
da 5,00 a 14,00 €
Insalata verde
Green salad / salade verte / grüner Salat
Insalata mista
Mixed salad / Salade mixte / gemischter Salat
Patate
Potatoes / Pommes de terre / Kartoffeln
Verdure cotte
Insalata La Pescheria con pesce (insalata, pomodorini, filetti di salmonata marinati, filetti di lavarello al coriandolo)
Fish salad (lettuce, tomatoes, fillets of lavarello, marinated salmon trout fillets)
Salat mit Fisch (Salat, Tomaten, Garnelen,marinierten Lachsfilets)
Salade de poisson (laitue, tomates,shrimps, et filets de truite saumonée mariné)
10,00 €
Selezione di formaggi dei caseifici La Casera di Eros e Bertolino formaggi con confettura di frutta, capra, capra e pecora, vaccino, erborinato
Selection of cheeses with fruit jam, goat, goat and sheep, cow, blue cheese
Sélection de fromages avec confiture de fruits, chèvre, chèvre et brebis, vache, bleu
Käseauswahl mit Fruchtmarmelade, Ziege, Ziege und Schaf, Kuh, Blauschimmelkäse
da 5,00 € a 7,00 €
Tiramisù
Tortino tiepido al cioccolato con gelato fiordilatte e salsa al passion fruit
Tortino di mele con salsa alla vaniglia
Panna cotta con frutti rossi
Dolci del giorno
Gelato misto 3 gusti
Allergeni
Cereali e derivati
Tutti i cereali contenenti glutine come grano, segale, orzo, avena, farro, kamut.
e i loro ceppi ibridati e i prodotti derivati.
Crostacei
Vengono considerati allergeni le proteine provenienti da gamberi, gamberetti, scampi, granchi, aragoste, astici.
Ovviamente bisogna evitare anche i prodotti che contengono ingredienti derivati dai crostacei.
Uova
Uova e prodotti a base di uova o che siano presenti in prodotti derivati come: pasta all’uovo, biscotti, torte, frittate, maionese, creme, cibi panati, sformati, ecc.
Pesce
L’allergia si può manifestare per tutti i tipi di pesce e per i prodotti derivati, fatta eccezione per gelatina di pesce utilizzata come supporto per preparati di vitamine o come chiarificante nella birra e nel vino.
Arachidi e prodotti a base di arachidi
Le principali fonti di allergeni sono i prodotti derivati come l’olio di arachidi, il burro di arachidi, la farina di arachidi, il latte di arachide utilizzati come ingrediente per creme, snack, torroni ecc
Soia e prodotti a base di soia
Le proteine fonti di allergie sono presenti in tutti prodotti a base di soia, fatta eccezione per: olio e grasso di soia raffinato, tocoferoli misti naturali, tocoferolo D-alfa naturale, tocoferolo acetato D-alfa naturale, tocoferolo succinato D-alfa naturale a base di soia, oli vegetali derivati da fitosteroli e fitosteroli esteri a base di soia, estere di stanolo vegetale prodotto da steroli di olio vegetale a base di soia.
Latte e i prodotti a base di latte o di lattosio, fatta eccezione siero di latte utilizzato per la fabbricazione di distillati alcolici e il lattiolo.
Frutta a guscio e i loro prodotti
Ovvero mandorle, nocciole, noci, noci di acagiù, noci di pecan, noci del Brasile, pistacchi, noci macadamia e tutti i prodotti da essi derivati,
fatta eccezione per quelli utilizzati per la fabbricazione di distillati alcolici.
Sedano
Che sia presente in pezzi o in prodotti derivati come preparati per zuppe, salse e concentrati vegetali.
Senape
Allergene che si può ritrovare tra gli ingredienti principali di salse e condimenti e soprattutto nella mostarda
Sesamo
Spesso i semi interi sono usati per la preparazione del pane, ma spesso si riscontrano tracce di sesamo in alcuni tipi di farine;
Anidride solforosa e solfiti
Solo se in concentrazioni superiori a 10 mg/kg o 10 mg/l espressi come SO2 (usati come conservanti) vengono riscontrati in conserve di prodotti ittici, cibi sott’aceto, cibi sott’olio e in salamoia, marmellate,aceto, funghi secchi, bibite analcoliche e succhi di frutta.
Lupini
Presente ormai in molti cibi vegan, sotto forma di arrosti, salamini, farine e similari che hanno come base questo legume, ricco di proteine
Molluschi
Presenti in piatti a base di canestrello, cannolicchio, capasanta, dattero di mare, fasolaro, garagolo, lumachino, cozza, murice, ostrica, patella, tartufo di mare, tellina e vongola, o nei derivati degli stessi.
Informazioni aggiuntive
*** Indicano un prodotto congelato
La preparazione di alcuni piatti può prevedere l’uso di ingredienti congelati e\o surgelati.
Le paste fresche vengono prodotte e immediatamente congelate per essere poi utilizzate durante il servizio di pranzo e cena
Buon Appetito
Riscoprire i profumi e i gusti di casa
Servizio di transfer in motoscafo
Se vi preoccupa come arrivare da Stresa all'isola dei Pescatori in serata, ricordiamo che potrete raggiungerci con il servizio di motoscafo organizzato da noi.
Pranzi d’affari, banchetti, cerimonie
Il ristorante La Pescheria è la location perfetta per i tuoi pranzi aziendali o per festeggiare un evento nella suggestiva cornice del Lago Maggiore.
Ci trovi qui
Via Lungolago 6
Isola dei Pescatori – Stresa (VB)
Contatti
Tel. +39 0323 933808
info@la-pescheria.it
Un angolo di quiete..
per gustare piatti unici
Pranzo da Lunedì a Domenica
dalle ore 11.30 alle 15.30
Cena da Lunedì a Domenica
dalle ore 18.30 alle 22.00
Banchetti e pranzi per cerimonie
su prenotazione